Blog zamienia się w portal o języku francuskim Polska Paryżanka

Polska Paryżanka - nauka języka francuskiego przez InternetBlog Polska Paryżanka przeradza się w portal z materiałami do nauki języka francuskiego. Po nowe treści zapraszam pod adres www.polskaparyzanka.pl.
Blog nie będzie już rozwijany, choć ciągle znajdziecie tu ciekawe treści.

Strony

Zapraszam na nowy portal Polska Paryżanka z mnóstwem materiałów do nauki języka francuskiego!

Blog Polska Paryżanka przeradza się w portal z materiałami do nauki języka francuskiego. Po nowe treści zapraszam pod adres www.polskaparyzanka.pl. Blog nie będzie już rozwijany, choć ciągle znajdziecie tu ciekawe treści.

Polska Paryżanka - nauka języka francuskiego przez Internet

Na nowej stronie przygotowałam dla Was tematyczne lekcje francuskiego słownictwa, francuski słownik obrazkowy, porady gramatyczne z odmianą francuskich czasowników, dużo okolicznościowych ciekowostek językowych, idiomów, zwrotów i wiele więcej. Wkrótce też darmowe lekcje francuskiego w formie video!

Wszystko w jednym miejscu, zgromadzone w ramach portalu rozwijanego z pasji do nauki języka francuskiego.

Zapraszam do wspólnej nauki i zabawy z językiem francuskim!

Sujet: Au bord de la mer (Nad morzem)


fot.lomophoto56

Les vacances d'été sont là, il est temps de s'évader sur une plage ensoleillée! / Letnie wakacje w pełni. Czas wybrać się na słoneczną plażę!










Sujet: De l'argent (Pieniądze)

fot. EnvironmentBlog
Według reguł gramatyki francuskiej słowo euro uzgadniamy w liczbie mnogiej. Tak więc napiszemy: un euro, des euros. Niemniej, jak możecie zauważyć na banknotach słowo EURO, a na monetach słowo EUROCENT nigdy nie przyjmują liczby mnogiej. Dzieje się tak dlatego, że banknoty te krążą w strefie euro, w której występują różne zasady gramatyki.

Selon les règles de la grammaire française le mot euro prend un s au pluriel. On écrit donc: un euro, des euros. Cependant, sur les billets de banque le mot EURO et sur les pièces le mot EUROCENT sont écrits sans le s du pluriel. Ces billets et ces pièces circulent dans les pays de la zone euro où la règle d'accord du pluriel n'est pas la meme que la règle française.